Шедулер, акепт и дедушка Вирт

Опубликовано flm - пн, 03/02/2009 - 05:47

- Вы чулы, як ци поганы американци называють Ксерокс? Воны говорять «Зи-и-ирокс»!.. Повбывав бы.

Переделка популярного анекдота

«Простые русские парни Джек, Лео, Нед и Фил разработали...» Очень хотелось когда-то начать так какую-нибудь статью про Кронос. Ники и просто погоняла у всех разработчиков были английские, и в быту английский язык употреблялся широко задолго до того, как появился шанс реально с кем-нибудь на нем пообщаться. Поэтому если с письменным английским все было более-менее в порядке, правописание только хромало, то устный английский... Нет, ни у кого никаких комплексов или там зажимов по части поговорить по-английски не было, проблемы были только с произношением, точнее, с правилами чтения. Вполне взрослые и серьезные люди до сих пор говорят «Юникс систем пять», «ХиПи», «ПэХаПэ» - и мы опознаем своих. Что уж говорить о таких сложных словах, как scheduler или accept... Я, когда впервые услышала по телефону это «скеджьюл» от американских заказчиков, даже сначала не поняла, о чем идет речь. А у Леопольда одним из любимых слов было «акепт» - это он так «accept» читал. Когда я его поправляла, он отвечал, что прекрасно знает, как это слово произносится, просто ему так привычней, а когда нужно будет, он обязательно скажет как нужно.

1990 год. Международная конференция «Перспективы систем информатики» в Самарканде. На конференцию приехал Никлаус Вирт, автор Паскаля, Модулы-2 (Оберона еще не было), отец-создатель Лилит. В общем, кумир и практически дедушка Кроноса. Во время кофе-брейка нам с Леопольдом удается заговорить с Виртом, начинается очередное заседание, мы не идем в зал, а продолжаем разговаривать. Никлаус внимательно слушает, кивает, задает вопросы – в общем, видно, что английский Леопольда ему вполне понятен. И только когда через каждые два слова на третье Лео говорит любимое «акепт», вежливый Вирт каждый раз удивленно слегка вскидывает брови.

Один коллега постоянно называет стек СТЁКом.
Почти во всех конторах, где довелось работать, scheduler называли "ЩИДУЛЕРом".

Когда окотилась кошка Вовки Василюка, нам в 201 пристроили двух котят, одного из которых немедленно назвали Шедулером. Самое прикольное тут, конечно, ударение - "ШедУлер".

Примерно в то же время, после конференции Никлаус Вирт поехал поездом в Москву, а мы (я, Недоря и Джек) его сопровождали. Сначала Вирт общался на конференции, потом в Новосибирске, с нами в поезде и т.д. Когда в Москве была встреча с местными студентами и программистами то и дело прорывались речи типа "Ай эм вёкин он ПиДиПи одиннадцать он Модула два". Один из выступавших понял свою ошибку и поправился. "I understand" ответил Никлаус.

Комментарий от Shu - из личного письма
Еще, помнится, при общении с Виртом выяснилось, что экзэ (.exe) файл произносится как "икзи" - с ударением на последнее "и".